شبح الالعاب
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 61362310
مرحبا بك عزيزي الزائر. المرجوا منك أن تعرّف بنفسك و تدخل المنتدى معنا. إن لم يكن لديك حساب بعد, نتشرف بدعوتك لإنشائه
شبح الالعاب
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 61362310
مرحبا بك عزيزي الزائر. المرجوا منك أن تعرّف بنفسك و تدخل المنتدى معنا. إن لم يكن لديك حساب بعد, نتشرف بدعوتك لإنشائه
شبح الالعاب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


مرحبا بك يا زائر لديك 5 مساهمه نرجوا زيادتها بتفاعلك
 
الرئيسيةالبوابهأحدث الصورالتسجيلدخول

المواضيع الأخيرة
» اندرويد : My Study Life
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 I_icon_minitimeمن طرف kaiba الخميس 12 فبراير 2015, 09:28

» تسلل عبر الانفاق ليتزوجها: شاب صيني تزوج بفتاة من غزة
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 I_icon_minitimeمن طرف قلب بلا وطن الخميس 29 أغسطس 2013, 20:13

» هاااااااااااااااااااام
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 I_icon_minitimeمن طرف قلب بلا وطن الخميس 29 أغسطس 2013, 20:05

» الإيمان والتواضع
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 I_icon_minitimeمن طرف قلب بلا وطن الخميس 29 أغسطس 2013, 20:02

» انتهاء عصر الشباب و البنات
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 I_icon_minitimeمن طرف قلب بلا وطن الخميس 29 أغسطس 2013, 04:51

» حل مشكلت الهامشى
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 I_icon_minitimeمن طرف Xpert|GD الخميس 08 أغسطس 2013, 23:48

» عروض الجزيره
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 I_icon_minitimeمن طرف aljazeera_sweedy الأحد 09 يونيو 2013, 15:38

» الإسترخاء والتأمل
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 I_icon_minitimeمن طرف ساعد وطني الجمعة 07 يونيو 2013, 09:30

» العقلُ يُنْتِجُ الأفكار و«يُفَرْعِنُهَا»
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 I_icon_minitimeمن طرف ساعد وطني الجمعة 07 يونيو 2013, 09:29

» تعرف علي pes 2014 و ما الجديد في اللعبة !
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 I_icon_minitimeمن طرف kaiba الأربعاء 05 يونيو 2013, 10:36


 

 [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
kaiba
المدير العام

المدير   العام
avatar


[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Untitl15

تاريخ التسجيل : 24/11/2008
العمر : 30
الجنس : ذكر
مكان الاقامة : Alexandria
المشاركــــات : 2728
نقاط التقييم : 21
نقاط التميز : 330
نقاط الخبـــرة : 113997
الاحترام :
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Right_bar_bleue40 / 4040 / 40[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Left_bar_bleue

[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Untitl16

الاوسمة : [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Empty
بلدك : [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 1egypt10
المزاج : [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 _9
My Mms : [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 17-06-10


PDA
المسكن المسكن: سلايفر
نقاط الخبره نقاط الخبره: 100
مستوي المبارز مستوي المبارز: Level 1

[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Empty
مُساهمةموضوع: [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4   [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 I_icon_minitimeالأحد 21 فبراير 2010, 01:50

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم
ورحمة الله وبركاته


كيف حالكم
إخوتي؟

ملحوظة ^^: هذا الدرس و الذي
يليه سيكونان كالرياضيات في الحصة السابعة ^_^ يعني (( دسمة جدًا ^^ و في وقت
لايريد الشخص الفهم أبدًا))


أتمنى تكونوا بخير
...

برنامجنا اليوم هو برنامج تخوّف منه الكثير و تهرّب منه الكثير بزعمهم
أنه بطيء و بزعمهم أنه صعب ... لكن اليوم سيكون سهلاً بإذن الله...

إخوتي
الشرح طويل لذا لا أريد أن أفسده بكثرة الحشو الذي لا فائدة منه ... سأختصر قدر
الإمكان.

و سأضع شرح فيديو -بدون صوت- كتطبيق لما تعلمته من هذا الدرس في
آخر الدرس..!!


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
megui


[megui][0.3.1.1053].rar]اضغط هنا | [megui][0.3.1.1053].rar]Click Here

تثبيت البرنامج من
هنا


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] | [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
framework
2.0


[FRAMEWORK][2.0].rar]اضغط هنا | [FRAMEWORK][2.0].rar]Click Here

شرح تثبيت
الأداة:

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] | [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]

** ملاحظة: لا يعمل البرنامج إلا بوجود هذه الأداة
framework
2.0



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
AVISynth

[avisynth][2.5.8].rar]اضغط هنا | [avisynth][2.5.8].rar]Click Here

التثبيت من
هنا:
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] | [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
VSfilter.dll


[VSFilter][2.39].rar]اضغط هنا | [VSFilter][2.39].rar]Click Here

بإمكانك وضع
الملف في قرص الـ C مباشرة على هذا المسار



الكود:
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins

C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
logo 1.7b

اضغط هنا | Click Here

ضع هذا
الملف في قرص الـ C مباشرة
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

بعد تثبيت البرنامج

افتح البرنامج ... ستظهر
لك نافذة كهذه

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

قد ترجمتها في الصورة لذلك لا داعي للتحدث
عنها

اضغط OK أو نعم

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

بعدها ستظهر لك نافذة التحديثات الموجودة لذا اضغط
على تحديث update

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

سيبدأ البرنامج بالتحديث انتظر حتى تأتيك هذه
النافذة

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

يريد منك البرنامج اختيار الأكواد التي
تريد

طبعًا ما أتعامل معه في الأنمي هو الكود باللون الأزرق لذا

إذا
كنت تعرف في هذا المجال بإمكانك اختيار ما تريد

ستجد أني حددت على الكثير
لأني أستخدمها في أمور أخرى ^^

قلت لك ما هو مهم HD و SD اللذان باللون
الأزرق

بعدها اضغط import

ستظهر لك هذه النافذة

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

حددها و اضغط Import

ربما يقول لك overwrite
on profile

أو شيء من هذا القبيل المهم اختر overwrite

لأن هذا
الجديد و ما لديك هو القديم..

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

الصورة مترجمة.. لذا اضغط على إعادة تشغيل البرنامج و
سوف يعيد تشغيله

بعد إعادة تشغيل البرنامج ستظهر لك نافذة التحديثات مرة
أخرى

اضغط عليها كما قلنا سابقًا ...

و ستظهر لك نافذة مختلفة و
هي

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

و هي نافذة لكودكس الصوت ستجد أني اخترت كل الخيارات
لأنها قيد التجربة ^^
المهم ما أستخدمه في الأنمي هو FAAC:
*scratchpad

بعدها اضغط Import

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

و افعل كما هو موضح بالصورة

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

في الصورة (( tools>>> Avs script
Creator))

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

اضغط على ما في الصورة كي تدرج الفيديو

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

اضغط على Open بعد إدراج الفيديو

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


سيفتح البرنامج الفيديو تلقائيًا ... << يا حظك يا سبيدي طلع شينـو المحبوب
^^

اغلق الفيديو

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

من قائمة Filters

ستجد في أسفلها
(subtitles)

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

بعد أن تختار ملف الترجمة و تضغط على فتح


ستظهر نافذة تقول ((تم إضافة ملف الترجمة بنجاح))

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

اضغط على هذا الرز كي تتأكد من أن الترجمة قد أضيفت
للفيديو

فائدة الزر ((لعرض ملف الفيديو بعد التعديل عليه))

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]



يوتاااااا <<< بنزاااي ^_^

هذا هو ملف الترجمة قد أضيف ^_^


أغلق الفيديو

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

ثم اضغط save

كما هو موضح
بالصورة

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


ادخل لمسار الملف و افتحه ببرنامج المفكرة أو
الدفتر أو ما تريد

في الصورة أنا أستخدم برنامج AVISynthEditor


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]تم تصغير هذه الصورة ... نقره على هذا الشريط لعرض
الصورة بمقاسها الحقيقي علما بأن مقاسات الصورة قبل التصغير هو 957 في 127 وحجم
الصورة 27 كيلو بايت
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


احذف الأسطر المحددة باللون الأحمر

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]تم تصغير هذه الصورة ... نقره على هذا الشريط لعرض
الصورة بمقاسها الحقيقي علما بأن مقاسات الصورة قبل التصغير هو 947 في 147 وحجم
الصورة 17 كيلو بايت
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

أول شيء نعدل على audio و بدلاً من أن تكون false
تكون true

و بعد ذلك سأضيف السطر الأول و الخامس و السادس و السابع



الكود:
loadvirtualdubplugin("C:\[tmtsub][Logo][1.7b2].vdf","logo")

DirectShowSource("I:\naruto shippuuden 125\naruto shippuuden 125 Raw.mkv", fps=23.976, audio=true, convertfps=true)

converttorgb32()
logo (0, 0, 200, 2, 0, 0, 255, 0, "C:\logo.bmp", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0)
converttoyv12()

TextSub("I:\naruto shippuuden 125\naruto shippuuden 125.ass")
loadvirtualdubplugin("C\[tmtsub][Logo][1.7b2].vdf","logo")

DirectShowSource("I:\naruto shippuuden 125\naruto shippuuden 125 Raw.mkv", fps=23.976, audio=true, convertfps=true)

converttorgb32()
logo (0, 0, 200, 2, 0, 0, 255, 0, "C:\logo.bmp", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0)
converttoyv12()

TextSub("I:\naruto shippuuden 125\naruto shippuuden 125.ass")

سأبدأ بأهم نقطة في الشرح وهي شرح أكواد (( لن أسميها أوامر كي لا يهرب
البعض))

المهم جميع ما سأشرحه سيكون موجودًا في ملف

AviSynth
Documentation

<< الملف المذكور أعلاه موجود مع البرنامج نفسه


لذا سأبدأ بأول و أهم كود في المجموعة

كود
DirectShowSource

مقدمة عنه:

الكود يتكون من ثلاث كلمات و قد جعلتها
بالحروف الكبيرة كي تتمكنوا من معرفتها Direct Show
Source


فائدته:

هذا الأمر لجلب
تشغيل الحلقات التي لا تعمل على البرامج مثال rmvb أو wmv أو غيرها من الحاويات
التي لا تتوافق مع البرامج

للكود عدة خواص مثال الموجودة في الأعلى

اقتباس :
DirectShowSource("I:\naruto shippuuden 125\naruto shippuuden 125 Raw.mkv",
DirectShowSource("I:\naruto shippuuden 125\naruto shippuuden 125 Raw.mkv",
fps=23.976, audio=true, convertfps=true)


هذه هي الخاصية

هذه هي القيمة المدخلة بها

حسنًا سأبدأ بشرح أهم الخواص
لهذا الكود في الجدول التالي:


الخاصيةماهيتها
audioإما لتعطيل الصوت أو لتشغيله قيمها إما True أو
False.
fpsهذا لوضع فريم ريت ((معدل إطارات-صور- في الثانية
بإمكانك تعديله بالتعاون مع الخاصية التي تتبعه.
convertfpsهذه إما لتعديل الفريم ريت أو لتركه قيمها true أو
false.
videoهذه إما لتعطيل الفيديو أو لتركه بالفيديو أعني
الصورة و ليست الصوت قيمها true أو
false

أتمنى تكون
مفهومة.

هنالك كود مشابه للكود أعلاه و هو لفيديو بصيغة avi

الكود
هو : AVISource

يأخذ خاصيتين سأشرح إحداها و الأخرى لن نتطرق لها في هذا
الموضوع

و هي خاصية audio التي سبق شرحها

انتهينا من كود استدعاء ملف
الفيديو

نبدأ بملف الترجمة

لابد من حفظ ملف VSfilter في مجلد

كود:
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins




و ذلك كي يمكنك استدعاء الترجمة
فقط و هذا عن طريق كتابة

كود:
TextSub("I:\naruto shippuuden 125\naruto shippuuden 125.ass")



هذه هي دالة ملف الترجمة


و هذا هو مسار الملف

هو بقرص I
مباشرة



يسأل سائل فيقول إذا لم يكن
VSfilter في المكان الذي قلته أو
أني لا أريد وضعه هل هنالك طريقة أخرى؟



نعم و هي باستخدام كود إحضار فلتر
وهي

كود : Loadplugin

مثالها:


كود:
loadplugin("C:\[tmtsub][vsfilter].dll")
[center]هذا هو
الكود


و هذا هو مسار
الفلتر




و بعد أن انتهينا من شرح كيفية وضع الترجمة مع الفيديو

سنشرح
كيفية وضع الشعار و هذا الشرح يجب أن تركز فيه جيدًا ^^

سنستخدم
كود

Loadvirtualdubplugin

و في نهايتها سنعطيها اسمًا

مثال على
كلامي

كود:
loadvirtualdubplugin("C:\[tmtsub][Logo][1.7b2].vdf","logo")


[center]هذا هو الكود

هذا هو مسار الفلتر

هذا هو اسم الكود
الذي سنستخدمه لاحقًا

بعد أن عرفنا طريقة بداية الكود


فلنعرف كيفية إضافة الشعار و ما متطلبات الكود لذلك

أظن أن أفضل
طريقة للشرح هي الشرح بمثال و أنا سأضع المثال

كود:

converttorgb32()
logo (0, 0, 200, 2, 0, 0, 255, 0, "C:\logo.bmp", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0)
converttoyv12()

[center]في البداية هنالك كود لا نعرفه من قبل

الكود
هو :
converttorgb32

ما فائدته؟ و
لماذا وضعناه هنا؟

فائدته أن الشعار لا يوضع إلا على نظام ألوان
RGB32

و هذا الأمر لتحويل نظام الألوان إلى RGB32

و بعد كود logo
نجد كود
converttoyv12

و هو يعيد نظام الألوان
إلى YV12

و الآن بعد أن انتهينا من شرح الكودين..

نبدأ بشرح
logo




كود:
logo (0, 0, 200, 2, 0, 0, 255, 0, "C:\logo.bmp", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0)


الكود طويل جدًا و هنالك أصفار كثيرة جدًا و لا
نعرف فائدتها

ربما يستصعبه البعض ... لكن سأعطيكم خلفية بسيطة عنه
^^

كود:
Logo(X, Y, Opacity, Alpha mask, Red, Green, Blue, Tolerance, "C:\\logo.bmp", Animation Sequence, Starting frame, Duration, Loops, Fade In Len, Fade Out End, Fade Out Len)
[center]الشرح هو التالي:


الخاصيةفائدتها
Xتعني مكان الشعار في العرض يعني يمين أو يسار القيمة
صفر تعني يسار
Yتعني مكان الشعار بالارتفاع أعلى أو أسفل القيمة صفر
تعني في الأعلى
Opacityهذه تعني شفافية الشعار 255 يعني واضح 100% أما 254
إلى صفر تعني أن الشفافية تقل أكثر فأكثر
Alpha maskالشعار الذي أستخدمه يوضح هذا الأمر وهو لوضع صورة
alpha كي تزيل الخلفية البيضاء يأخذ قيمتين و هي 0 أو 2 و 2 تعني أن الألفا
مفعلة.
Redتتحكم بشفافية اللون الأحمر في الشعار من 255 إلى
صفر
Greenتتحكم بشفافية اللون الأخضر في الشعار من 255 إلى
صفر
Blueتتحكم بشفافية اللون الأخضر في الشعار من 255 إلى
صفر
Toleranceهذه تتحكم بشفافية الألوان كلها من 255 إلى
صفر
C:\\logo.bmpهذه تعني مسار صورة الشعار.
Animation Sequenceإذا كان لديك شعار متحرك تعدل هذه لكن الآن نضعها صفر
لأن شعارنا ليس متحركًا.
Starting frameهذه تعني الفريم الذي يظهر به الشعار مثلاً نريده
يظهر في أغنية البداية و الأغنية تبدأ عند الإطار(الفريم) 769 نضع في الخيار
769.
Durationهذا يحدد مدة ظهور الشعار نضع صفرًا لتعطيله يعني
يظهر الشعار طوال الحلقة، نطرح بداية الظهور(الخاصية السابقة) مع الإطار(الفريم)
الذي نريد أن ينتهي الشعار به و سيكون الناتج هو مدة الظهور
Loopsهذه تعني كم مرة يعيد الشعار الكرة يعني يظهر و يختفي
أو شيء من هذا القبيل.
Fade In Lenهذه تعني دخول الشعار بتلاشي مثلاً نريده يتلاشى
بالدخول لمدة 50 فريم عندما يصل لفريم 50 يكون كامل الوضوح
Fade Out Endلا أعلم.
Fade Out Lenهذه تحدد تلاشي الشعار في الخروج لكنها لا تعمل لدي
لا أعلم لماذا.

بعد أن شرحنا كل
ما هو موجود في الملف .. لم يتبقى إلا أن ننتج لكن هنالك أهم خطوة قبل الإنتاج ...


و هي إغلاق جميع البرامج ... التي لا تفيد مثلاً فايرفوكس و إنترنت
إكسبلورر .. و برنامج الحماية ...

كي تكون موارد الجهاز كلها للإنتاج
....



و بعد ذلك اتبع الخطوات التالية:

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

اضغط على Options >>> Settings

ستظهر
لك النافذة التالية:

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

إذا فعلت الخطوة السابقة فلا داعي لفعلها كل مرة ...
بل تحفظ تلقائيًا في الجهاز

أما الآن

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

طبعًا بإمكانك اختيار حجم الملف الذي تريده عن طريق
أول خيار .. لكن لابد أن تعرف كم الحجم المناسب كي لا تضيع الجودة << سأشرح
الأمر بإذن الله لاحقًا.

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

بعد أن تضغط على Start سبيدأ بإنتاج أول للصوت لا
يأخذ 5 دقائق ... وبعدها ينتج الفيديو مرتان ..

و الأخيرة لا تأخذ أكثر من
10 ثوان ...

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

اضغط هنا | Click Here


آخر حلقة أنتجتها أخذت من
الوقت ما يقارب من 35 دقيقة إلى 40 دقيقة ... و ذلك لأني أقفل كل شيء و اترك موارد
الجهاز كلها للإنتاج ...

Pictured by:
TmT
Done by: TmT[center][ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


[/center]

[/center]

[/center]

[/center]
[/center]

لم تزال حقوق كاتب الدرس
تقديرا لجهوده
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://ar-shabab.ahlamontada.net
Hijacker
  
  
Hijacker


[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Untitl15

تاريخ التسجيل : 20/12/2011
العمر : 29
الجنس : ذكر
مكان الاقامة : -
المشاركــــات : 1
نقاط التقييم : 1
نقاط التميز : 10
نقاط الخبـــرة : 47131
الاحترام :
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Right_bar_bleue40 / 4040 / 40[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Left_bar_bleue

[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Untitl16

الاوسمة : [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Empty
My Mms : [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Untitl17


[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Empty
مُساهمةموضوع: رد: [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4   [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 I_icon_minitimeالثلاثاء 20 ديسمبر 2011, 14:17






زاد الله من عطاءك أيها المدير الدرس فيه دسم ولكن مع اختصارك ليها صار كأنوا عظم سلمت يداك لا حرمنا الله من ابداعاتك




الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
قلب بلا وطن
 
 
قلب بلا وطن


[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Untitl15

تاريخ التسجيل : 09/07/2010
العمر : 36
الجنس : ذكر
مكان الاقامة : -الرياض
المشاركــــات : 691
نقاط التقييم : 0
نقاط التميز : 10
نقاط الخبـــرة : 71833
الاحترام :
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Right_bar_bleue40 / 4040 / 40[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Left_bar_bleue

[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Untitl16

الاوسمة : [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Empty
بلدك : [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 1libya10
المزاج : [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 _54
My Mms : احبك يا أغلى ام في الوجود


PDA
المسكن المسكن: سلايفر
نقاط الخبره نقاط الخبره: 100
مستوي المبارز مستوي المبارز: Level 1

[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 Empty
مُساهمةموضوع: رد: [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4   [دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4 I_icon_minitimeالأربعاء 21 ديسمبر 2011, 06:57

تسلم كيب ا روعة وجزاك الله عنا كل خير
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
[دورة الترجمة] شرح الإنتاج ببرنامج megui بصيغة mp4
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» [دورة الترجمة] درس استخراج الترجمة برنامج AviSubDetector من أي ملف فيديو
» [دورة الترجمة] عملية استخراج ملفات الترجمة من الـ mkv softsub
» [دورة الترجمة]شرح الترجمة و التنسيق بــ aegisub
» [دورة الترجمة] درس لصق الترجمة و إنتاجها VirtualDub
» [دورة الترجمة] تعديل التوقيت

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
شبح الالعاب :: الانمي و المانجا :: منتدي دروس و ملفات الترجمة-
انتقل الى: